-
1 bare
то́лько, лишьbáre rólig! — споко́йно!
báre han kom! — хоть бы он пришёл!
* * *just, only, simply* * *I. adv just ( fx just for fun; he just kept on talking; just leave it here; it was just wonderful!); only ( fx I was only joking; don't, you'll only make him angry);( udelukkende) simply,F merely ( fx merely because I asked; he merely smiled and shook his head);conj ( hvis bare) if only;( gid) I wish, I hope, if only;[ gør det bare] do it (by all means);[ der kan du bare se] there you are;[ det manglede bare], se mangle;[ bare tanken] the mere thought;[ vent bare!] just (you) wait!T that's just tough luck.II. vb:[ bare sig for] help ( fx he could not help laughing). -
2 bare
jeg kunne ikke bare mig for at le ich konnte mir das Lachen nicht verkneifenbare2 ['bɑːʀə] nur, bloß;det manglede (da) bare das wäre (ja) noch schöner, das fehlte gerade noch;bare rolig immer mit der Ruhe;bare han kom wenn er nur käme;indrøm det bare gib es schon zu -
3 prostituera sig
verbumÄven flickor i de lägre åldrarna prostituerar sig (ägnar sig åt prostitution)
2. gøre ting som man ikke kan lide eller som er forkerte bare for at tjene pengeFattige forfattere kan være nødt til at prostituere sig og skrive til damebladene
-
4 prostituera sig
verbumÄven flickor i de lägre åldrarna prostituerar sig (ägnar sig åt prostitution)
2. gøre ting som man ikke kan lide eller som er forkerte bare for at tjene pengeFattige forfattere kan være nødt til at prostituere sig og skrive til damebladene -
5 köra ihop sig
verbum1. blive for meget/for kompliceret/for anstrengende (hverdagssprog/slang)Ungarna är sjuka, snickaren har ringt återbud, bilen har gått sönder och det har helt enkelt kört ihop sig
Ungerne er syge, snedkeren har meldt afbud, bilen er gået i stykker, og det hele er bare for meget
-
6 köra ihop sig
verbum1. blive for meget/for kompliceret/for anstrengende (hverdagssprog/slang)Ungarna är sjuka, snickaren har ringt återbud, bilen har gått sönder och det har helt enkelt kört ihop sig
Ungerne er syge, snedkeren har meldt afbud, bilen er gået i stykker, og det hele er bare for meget -
7 rå sig själv
verbum1. bestemme over sig selv, være selvstændig, være i fredTänk om man kunde få rå sig själv någon gång!
Hvis bare man kunne få lov til være i fred for en gangs skyld!
-
8 rå sig själv
verbum1. bestemme over sig selv, være selvstændig, være i fredTänk om man kunde få rå sig själv någon gång!
Hvis bare man kunne få lov til være i fred for en gangs skyld! -
9 удержаться
vr pf ipfудерживаться1 holde sig; holde (sig) fast2 om + gen(afholde sig fra, nære sig, bare sig, dy sig for ngt. -
10 se
se [seːˀ] <så; set> v/i sehen, blicken, schauen, gucken; ersehen; v/t sehen; erblicken, schauen;se, se! sieh mal an!;der kan du (bare) se! siehst du!;se (så) at komme væk! fam mach, dass du fortkommst!;vi må se at få det gjort wir müssen (zu)sehen, dass es fertig wird;lade sig se sich blicken lassen;se ad nachsehen, nachschauen;se sine folk an erst mal sehen, mit wem man es zu tun hat;se tiden an abwarten, die Dinge auf sich zukommen lassen;se bort fra ngt. von etwas absehen;se efter nachsehen;se sig for sich vorsehen;se igennem durchsehen;se sig om sich umsehen;se op aufblicken;se på zusehen, zugucken;se til zusehen;se til børnene nach den Kindern sehen;se til, at du kommer væk! mach, dass du fortkommst!;have meget at se til viel zu tun haben, fam viel um die Ohren haben;se sig tilbage sich umsehen, zurückblicken;vi ses ofte wir sehen uns oft -
11 raggare
substantiv1. ragger, medlem af gruppe der interesserer sig for store biler og at score piger (hverdagssprog/slang)Kom bara inte hit med dina raggarpolare!
Kom bare ikke her med dine raggervenner!
-
12 raggare
substantiv1. ragger, medlem af gruppe der interesserer sig for store biler og at score piger (hverdagssprog/slang)Kom bara inte hit med dina raggarpolare!
Kom bare ikke her med dine raggervenner! -
13 tid
day, hour, spell, tense, term, time* * *(en -er) time,( årstid) season, time of the year;( tidsalder) age ( fx the Age of Puritanism), time,F days ( fx at the time of (el. in the days of) Queen Elizabeth), day( fx the questions of the day);( aftalt tid, fx hos læge) appointment;(gram.) tense;( tidevand) tide;[ en dags (, times, måneds, uges, et års) tid] a day (, an hour, a month, week, year) or so, a day's (, an hour's etc) time;[ tiden](i alm) time ( fx time and space; time is on our side), times ( fxmove with the times);[ tiden læger alle sår], se sår;[ et tidens tegn] a sign of the times;[ det vil tiden vise] time will tell; it remains to be seen;[ det var tider] those were the days!(dvs vældig godt) it was out of this world![ alle tiders største maler] the greatest painter ever seen (el. of all time);[ andre tider andre skikke] other times, other manners;[ fra tidernes morgen] since the beginning of time;[ med vb:][ bruge sin tid], se bruge;[ tiden falder ham lang] time hangs heavy on his hands;[ få tid hos lægen] make an appointment with the doctor;[ få tiden til at gå] kill time, while away (el. pass) the time;[ når jeg får tid] when I get (el. have) time;[ giv nu bare tid!] all in good time![ give sig tid til at høre på ham] take (the) time to listen to him;[ han giver sig aldrig tid til at tænke sig om] he never stops to think;[ giv mig tid til i morgen!] give me till tomorrow!(, to read));[ jeg har ikke tid] I can't spare the time;[ jeg har ikke tid til den slags pjat] I have no time for that kind of nonsense;[ have bedre tid] have more time;[ han har haft sin bedste tid] he is past his prime;[ have dårlig tid], se dårlig;[ have god tid] have plenty of time;( også) there is plenty of time;[ det tager tid] it takes time;[ tage tid på én] time somebody;[ tage sig tid til at] take (the) time to;[ tage sig god tid] take one's time;[ trække tiden ud], se trække;[ vinde tid], se II. vinde;[ med adj:][ i god tid], se ndf;[ fra gammel tid], se gammel;[ hele tiden] all the time, all along ( fx I knew it all along);[ på høje tid], se ndf;[ kort tid efter], se II. kort;[ om kort tid], se ndf;[ lang tid], se II. længe;[ hvor lang tid tager det?] how long does it take?[ det tager lang tid] it takes a long time;[ en tid lang] for some (el. a) time;[ for lange tider, i lang tid], se ndf;[ i rette tid], se IV. ret;[ i den senere tid], se senere;[ somme tider] sometimes, at times, now and then;[ med præp & adv:][ for tiden] at present; at the moment;[ for en tid] for a (el. some) time;[ for tid og evighed] for ever (and ever), for good;[ være forud for sin tid] be ahead of (el. before el. in advance of) one's time (el. age);[ for lange tider] for a long time to come;[ for nogen tid siden] some time ago;[ fra tid til anden] from time to time;[ fra den tid af] from that time;(se også gammel);[ gammel før tiden] old before one's time,F prematurely old;[ før i tiden] formerly;( også) he used to work here;[ i tide] in time;(se også utide);[ i denne tid] at present, at the moment, these days,( lige nu) just now;[ i disse tider] in times like these, as things are at present;[ i god tid] in good time;[ i kommende tider], se kommende;[ i lang tid] for a long time ( fx he stayed for a long time),( i nægtende og spørgende udtryk) for long ( fx you need not bethere for long before you find out that...);[ i min tid] in my time;[ i nogen tid] for some time;[ et problem der er oppe i tiden] a problem very much in the public mind;[ i rette tid], se IV. ret;[ i sin tid]( engang) at one time,( gengives ofte med) used to ( fx there used to be a house here);( dengang) at that time, in those days;[ da han i sin tid kom hertil var han en ung mand] at the time when he came here he was a young man;[ tiden er inde], se inde;[ med tiden](dvs som tiden gik) in the course of time,( efter nogen tid) in time ( fx in time he will forget);[ følge med tiden] move with the times;[ om et års tid] in a year or so, in a year's time;[ om kort tid] shortly, soon, before long;(dvs efter arbejdstid) stay after hours;[ arbejde over tiden] work overtime;[ og det var også på tide!] and not before time![ på den tid] at the time, at that time,F in those days;( i løbet af den tid) in that time;[ på den tid da] at the time when;[ på denne tid af året] at this time of the year;[ på den halve tid] in half the time;[ det er på høje tid] it is high time;[ leve på lånt tid] live on borrowed time;[ på alle mulige tider af døgnet] at all hours;[ på Napoleons tid] at (el. in) the time of Napoleon,F in the days of Napoleon;(fot) time exposure;[ på ubestemt tid], se ubestemt;[ til tiden] on time ( fx the train arrived on time);[ til alle tider] at all times;[ til den tid] by then;[ til enhver tid] at any time, at all times;T every time;[ til evig tid] for ever;[ komme til den fastsatte tid] come at the time arranged (, F: appointed);[ komme lige til tiden] be (el. arrive) dead on time;[ til sin tid] in due course;( engang) some time;[ hver ting til sin tid!] all in good time! -
14 ro
calmness, peace, pull, quiet, quietness, repose, row, scull, tranquillity* * *I. (en)( hvile) rest;( fred, uforstyrrethed) peace,F tranquillity;( stilhed) quiet, stillness;( sindsligevægt) composure ( fx keep (, lose) one's composure),(mere F) equanimity;[ med vb:][ han kunne aldrig få ro for naboerne] his neighbours would never leave him in peace (el. give him any peace);[ han får ikke ro før man giver ham det] he will not be happy till he gets it;[ ikke have ro på sig] be restless;[( ikke) have ro i sit sind] be (un)easy in one's mind;[ tag det ( bare) så har sjælen ro!] take it and let us hear no more about it! take it, if you must![ opretholde ro og orden] keep order;[ med præp:][ i ro] at rest,( i fred) in peace,( om geværlås) at half-cock;[ holde sig i ro] keep quiet,( ikke arbejde) take a rest;[ i ro og mag] comfortably,( uden hast) at (one's) leisure;[ i ro og orden] in an orderly manner;[ tage noget med ro] keep calm (el. cool) about something;[ tag den med ro!]( ikke hidsig) steady!T keep your cool! keep your hair on!( ikke nervøs, ikke for travl) take it easy! easy does it!( du behøver ikke at skynde dig) there is no hurry![ falde til ro] calm down; settle down;[ få dem til at falde til ro] calm (, settle) them down;[gå (el. begive sig) til ro] go to bed,F retire;[ slå sig til ro] calm down,( slå sig ned, blive) settle (down);[ slå sig til ro med at] resign oneself to the fact that;[ hun slog sig til ro med at han nok kun var blevet forsinket] she decided that he had only been delayed and left it at that.II. vb row, pull,( med 2 lette årer) scull;[ tage én med ud at ro] take somebody for a row;[ ro en båd] row a boat;[ ro godt]( også) pull a good oar;[ ro i takt] pull together, keep stroke;[ ro en tur] go for a row. -
15 tænke
* * ** think ( fx he can't think; think great thoughts);(mere F) believe;( have i sinde) intend (at to, fx I don't know what he intends to do about it);[ tænk at] to think that ( fx (and) to think that he is only 20 (, that I nearly forgot to tell you)!); fancy,(+ -ing, fx fancy meeting you here! fancy her doing a thing like that!);[ tænk bare! tænk engang!] fancy that! just fancy! only think! just imagine![ tænk hvad der kunne være sket] just think what might have happened;[ tænk hvis (el. om)] what if; suppose;[ det tænker jeg] I think (el. imagine) so;[ det tænkte jeg nok, tænkte jeg det ikke nok!] I thought so (el. as much);[ som du kan tænke] as you can imagine;T (it) could be;F it is (quite) conceivable;[ som tænkes kan] imaginable ( fx the finest thing imaginable);[ så fattig som tænkes kan] as poor as poor can be;[ med sig:][ tænke sig] imagine,T fancy (+ -ing),( antage) suppose;[ at tænke sig at], se ovf: tænk at;[ det var det jeg havde tænkt mig] that was what I had in mind,(dvs ventet) that was what I had expected;(dvs have lyst til) I wouldn't mind ( fx a holiday); I could do with( fx a drink);T I fancy ( fx a holiday, a cup of tea);[ jeg kunne godt tænke mig at gå derhen] I have a good mind to go there;[ du kan ikke tænke dig] you can't imagine;[ tænke sig til] guess, imagine;[ med præp & adv:][ tænke efter] consider, reflect;[ tænke højt] think aloud, think out loud;[ tænke noget igennem] think something over;[` tænke om] think of ( fx I would not have thought it of him);[ tænke om igen], se II. tro (om igen);[ tænke sig om] reflect, consider;[ tænke sig godt om før...] think carefully (el. twice) before...;[ tænke over] think about, consider ( fx the matter, his proposal, what to do; I'll think about it),( grundigere) think over ( fx think the matter over; I need more time to think it over);[ nu da jeg tænker nærmere over det] come to think of it;[ tænke på] think of (el. about) ( fx what are you thinking of (el.about)? he'll never think of that; I wouldn't think of doing it; that will give them something to think about),( have planer om) think of (el. about) ( fx buying a house, getting married),( alvorligt) contemplate ( fx going to America; suicide),( have til hensigt) intend ( fx to do it);( mindes) think of, remember;( sigte til) think of, mean, refer to ( fx I don't know what you are referring to);( tage hensyn til) consider ( fx the feelings of others);( finde på) think of ( fx can you think of a good way to do it?);( også) give them food for thought;[ du må tænke på din familie først] you must put your family first;[ hvad tænker du dog på!] what `are you thinking of![ dette får mig til at tænke på] this reminds me of;[ jeg kommer til at tænke på at] it occurs to me that;[ tænke på et tal] think of a number;[ tænke på sig selv] think of oneself;[ tænke tilbage] look back, cast one's mind back;[ tænke tilbage på] recollect, recall, call to mind;[ tænke ved sig selv] think to oneself. -
16 wear
[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) bære; have på2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) sætte3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) have4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) være slidt; blive slidt5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) slide6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) holde sig; være slidstærkt2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) brug; -brug2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) -tøj3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) slid; slitage4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) slidstyrke•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) bære; have på2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) sætte3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) have4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) være slidt; blive slidt5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) slide6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) holde sig; være slidstærkt2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) brug; -brug2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) -tøj3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) slid; slitage4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) slidstyrke•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out -
17 slicka
verbumFår jag slicka skålen, mamma?
Må jeg slikke skålen, mor?Vi promenerar i strandkanten och talar om livet, medan vågorna slickar våra bara fötter
Vi spadserer i strandkanten og taler om livet, mens bølgerne stryger let hen over vores bare fødderSærlige udtryk:Slicka röv, slicka röven på någon
Sleske, fedte for nogenSlikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rart -
18 lade
I 1, 41) грузи́ть2) заряжа́тьII 41) оставля́ть, не тро́гатьlad vǽre! — оста́вь!, переста́нь!
láde ude af bétragtning — оста́вить без внима́ния
2) позволя́ть, пуска́ть, дава́тьlad os gå? — пойдём(те)!
láde som om... — притвори́ться, что...
* * *barn, leave, let, load* * *I. (en -r)( til korn) barn.II. vb (lod, ladet)( ikke hindre at) let, allow to ( fx he let the prisoner escape; we cannot just let them die; will you let me (el. allow me to) go?),( ikke blande sig) leave ( fx leave him to decide; leave the meat to cook);( opfordring) let ( fx let us go; let us pray);( bevirke) have,(+ perf part, fx he had the house pulled down; he had the childbaptized);( især: tvinge til) make ( fx he had the men march 50 miles; he had her (, got her to, made her) write it for him; the author makes the hero do foolish things);( efterlade) leave ( fx lade én kold leave somebody cold, lade stå åbenleave open);( foregive at være) pretend to be ( fx she pretends to be so innocent);( synes) seem, appear;[( indrømme:) man må lade ham at han er ærlig] you have to admit that he is honest;[ lade livet] die,( ofre sit liv) lay down one's life ( for for);[ lade vandet] urinate,F make (el. pass) water;[ med sig + vb:][ lade sig overtale til at] (allow oneself to) be persuaded to;[ det lader sig ikke beskrive (, gøre)] it cannot be described (, done);[ med være:][ lad være!] don't!( hold op) stop it!(se også III. å);[ de kunne ikke lade være] they could not help it;[ lad mig være!] leave me alone![ lade være med at gøre det] not do it,F omit to do it,( afholde sig fra, F) refrain from doing it;[ hvorfor lod du ikke bare være med at lukke op (, tage telefonen)?] why did you open the door (, answer the phone)?[ lad være med at le!] don't laugh! stop laughing![ jeg kunne ikke lade være med at le] I could not help laughing;[ jeg bliver nødt til at lade være med at ryge] I shall have to give up smoking;[ med adv, præp og som:][ lad mig om det!] leave that to me![ han lod som ingenting] he behaved as if nothing had happened; he ignored it;( fortrak ikke en mine) he did not turn a hair;( lod uskyldig) he looked innocent;[ jeg lod som om jeg sov] I pretended to be asleep;[ han lod som om han ikke hørte det] he behaved (el. acted) as if he did not hear it;[ det lader til at] it seems that (el. as if);[ lade meget tilbage at ønske], se II. ønske;[ lade ude af betragtning], se betragtning;(se også håb).III. vb (ladede, ladet)( våben) load, charge;(elekt) charge;[ ladet med](fig) charged with ( fx emotion). -
19 se
I Se: få se, få se någon/något II uregelmæssigt verbum1. se med øjnene, kigge påMormor ser udmærket, men hører ikke så godt
Han ser sig tit i spejlet for at tjekke, om hans hår er begyndt at vokse ud igen
2. opdage, begribe, forståDet er ikke svært at se (begribe), at de hader hinanden
3. mene, bedømmeVi mener, at det der er sket er et typisk eksempel på kvindeundertrykkelse
4. ses, mødesMin stora kärlek i Marocko, honom ser jag aldrig igen!
Min store kærlighed i Marokko, ham ser jeg aldrig igen!
Vi kan väl vänta och se vad som händer!
Skal vi ikke lige vente og se hvad der sker!
6. se, rette blikket mod nogen/noget og lignendeJohan fångade Kristinas blick och såg henne djupt i ögonen (udt. johann)
J. fangede K's blik og så hende dybt ind i øjnene
Inte se (tänka) längre än näsan räcker, vara korttänkt
Ikke kunne se ud over sin egen næsetip, være snæversynet
Ser man på!
Der kan man bare se! Det var uventet! (udtryk for forbavselse, glæde m.m.)
Vi får se!
Vi må se!
Vi ses!
Vi ses!, farvel!
Där ser man!
Der kan man bare se!, Nå!
-
20 se
I Se: få se, få se någon/något II uregelmæssigt verbum1. se med øjnene, kigge påMormor ser udmærket, men hører ikke så godtHan ser sig tit i spejlet for at tjekke, om hans hår er begyndt at vokse ud igen2. opdage, begribe, forståDet er ikke svært at se (begribe), at de hader hinanden3. mene, bedømmeVi mener, at det der er sket er et typisk eksempel på kvindeundertrykkelse4. ses, mødesMin stora kärlek i Marocko, honom ser jag aldrig igen!
Min store kærlighed i Marokko, ham ser jeg aldrig igen!Vi kan väl vänta och se vad som händer!
Skal vi ikke lige vente og se hvad der sker!6. se, rette blikket mod nogen/noget og lignendeJohan fångade Kristinas blick och såg henne djupt i ögonen (udt.Johann)
J. fangede K's blik og så hende dybt ind i øjneneSærlige udtryk:Inte se (tänka) längre än näsan räcker, vara korttänkt
Ikke kunne se ud over sin egen næsetip, være snæversynetSer man på!
Der kan man bare se! Det var uventet! (udtryk for forbavselse, glæde m.m.)Vi får se!
Vi må se!Vi ses!
Vi ses!, farvel!Där ser man!
Der kan man bare se!, Nå!
См. также в других словарях:
bare — I ba|re 1. ba|re vb., r, de, t; bare sig (dy sig); hun kunne ikke bare sig for at grine af ham II ba|re 2. ba|re adv., konj.; det er bare ærgerligt; bare jeg bliver fri, er jeg glad … Dansk ordbog
SIG Sauer P220 — SIG P220 Original production SIG P220, features a heel mounted magazine release. Two views of the same Swiss Army pistol, on display at Morges castle museum. Type … Wikipedia
SIG P220 — Infobox Weapon name= SIG P220 caption= Original production SIG P220, features a heel mounted magazine release origin=flagcountry|Germany flagcountry|Switzerland type= Semi automatic pistol is ranged=yes service= 1975 used by=See Users wars=… … Wikipedia
Verlust — (s. ⇨ Schade). 1. Der erste Verlust ist der beste. (S. ⇨ Schade 25.) Eine der drei goldenen Regeln, welche der berühmte Nationalökonom David Ricardo seinen nähern Bekannten einzuprägen pflegte, und die besagen will, dass man rasch nachgeben soll … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pumphrey Brothers — orphan|date=October 2008StatisticsCraig PumphreyNickname: The ProfessorHeight: 6ft. 4 in.Weight: 250lb. Paul PumphreyNickname: The Human BulldozerHeight: 6ft. 4 in.Weight: 235lb. [http://www.pumphreybros.com Craig “The Professor” Pumphrey] (born… … Wikipedia
Gewissen — 1. Ae gut Gewissen schläft ruhig ufen Kissen. (Waldeck.) – Curtze, 363, 585. 2. An Gewêten üs an Schlaghterhünj. (Nordfries.) – Firmenich, III, 6, 91. 3. Bei gutem Gewissen und trocknem Brot leidet man nicht Noth. 4. Besser in einem unverletzten… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fridtjof Nansen — For other uses, see Nansen (disambiguation) and Fridtjof Nansen (disambiguation). Fridtjof Nansen Born 10 October … Wikipedia
Black Vulture — For other species named Black Vulture, see Black vulture. Black Vulture Coragyps atratus brasiliensis in Panama Conservation status … Wikipedia
Dol Guldur — For the Summoning album Dol Guldur, see Dol Guldur (album). Dol Guldur Place from J. R. R. Tolkien s legendarium An artist s rendition of Dol Guldur Other names Amon Lanc … Wikipedia
Cleveland Indians — For other uses, see Cleveland Indians (disambiguation). Cleveland Indians 2012 Cleveland Indians season Established 1894 … Wikipedia
Nero — For other uses, see Nero (disambiguation). Nero 5th Emperor of the Roman Empire Bust of Nero at the Musei Capitolini, Rome Reign … Wikipedia